23 Temmuz 2007 Pazartesi
Kürtçe Harf Karakterlerini Yazamayanlar
merhaba arkadaşlar.dikkat ediyorum da Kürtçe harflerden "Ê,ê,Î,î,Û,û" harflerini yazamayan arkadaslarım var."bilmemek ayıp değil,öğrenmemek ayıptır" felsefesiyle biraz açıklamak istedim.diyelim ki;şapkalı "e" harfini ( yani ê) yazmak istiyorsunuz..bunun için klavyenize ayrıca bir program yüklemenize gerek yoktur.bu harfi yazmak için şunları yapalım;Shift tuşunu basılı tutun..ardından, (F tuşlarının altındaki rakamlardan) 3'e basın ve shift tuşunu bırakın. e'ye basın...göreceksiniz ki ê harfini elde etmiş olduk.yada aynı şekilde i harfine basın veya u harfine.. î ve û harfini de elde ettiginizi göreceksiniz...çok kolay arkadaslar..gördüğünüz gibi hiç de zor değilmiş.şimdi sıra geldi ê,î gibi harflerin kelime içerisinde nerede kullanılacagına;diyelim ki, Kürtçe'de "bıçak" yazacaz..kürtçe'de bıçak, "kêr" yazılır.şapkalı e'yi yazmadan yazarsak "ker" ortaya cıkacak..bunun Türkçesi bıçak değil,"eşek"tir..bunlara dikkat etmeliyiz.ya da Kürtçe sarmısak yazacaz...çoğumuz biliyoruz ki Kürtçe samısak "sîr" dir.Eğer "sir" olarak yazarsak (okunuşu "sır" olacagından) sıcaklık veya sogukluk anlamına gelecektir ve dolayısıyla cümle bozulacaktır.yani baska bir deyişle Kürtçe yazdıgımız harflerden "i" harfi,Türkçe'deki "ı" harfi olarak okunur..."î" harfi ise Türkçe'de "i" olarak okunur.eger büyük harflerle yazacaksak bunu da bir örnekle belirtmek istiyorum.önce küçük hafrlerle;"ez dixwazım ku şîrovekê binîvisim"...şimdi de büyük harfle yazalım ve farkı görelim;"EZ DIXWAZIM KU ŞÎROVEKÊ BINÎVISIM"...farkı gördünüz sanırım arkadaslar.görüldüğü gibi i harfi büyük yazıldıgında İ değil de I oldu..bunu unutmayalım arkadaslar...şimdilik bu kadar yeter.gelen yorumlarda anlamadıgınız yerler olursa mutlaka yardım etmeye çalışacağım.dilimizi bilelim arkadaslar.özellikle bazı arkadaslarım Kürtçe'yi iyi denecek kadar güzel kullanıyorlar fakat ê yazacagına é yazıyor..bu yanlısı düzeltelim hep beraber..Yazan: Hozan Shan
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder